sábado, junio 26, 2010

La experiencia de lo extranjero

Meses me ha acompañado este libro en mi escritorio. Sirva esta unidad temporal para medir la intensidad de su lectura, a pesar de que la mía haya partido del conocimiento previo de algunos de los textos recogidos en La experiencia de lo extranjero. Ensayos sobre poesía, de Miguel Casado (Barcelona, Círculo de Lectores/Galaxia Gutenberg, 2009). La mayor parte estaba ya publicada anteriormente, salvo las "Notas sobre azar y tiempo en poesía", escritas en julio de 2006 y hasta el momento inéditas. Éstas quedan integradas en el capítulo "Apuntes del exterior", primero de los que conforman el libro: "Notas para una crítica de la tradición", "Contemporáneos" y "La poesía objetiva".
Miguel Casado, que dedica el volumen a la memoria de José-Miguel Ullán (1944-2009), reflexiona sobre determinados fenómenos de la expresión poética, acerca de la traducción —"territorio que se define por dejar siempre un resto inexplicado"— o sobre poesía y política —en sus tres lecturas de Francis Ponge, Paul Celan y la poeta gallega Chus Pato— en el primer epígrafe. Sobre la tradición de forma clarividente en el segundo apartado, sí. Sobre "contemporáneos" como Antonio Machado, Cirlot, Vicente Núñez, Antonio Gamoneda, Gerardo Deniz, Ullán, Aníbal Núñez, Eduardo Milán e Ildefonso Rodríguez, en los trabajos más conocidos por mí. Y, por último, escribe Miguel Casado sobre poetas de ¿fuera? —en "La poesía objetiva"— como Rimbaud, Ponge, Eugénio de Andrade o John Ashbery (poesía y pintura).
Mi previsible necesidad futura me obliga a situar en un estante visible de mi biblioteca este ejemplar que me ilumina sobre poesía y ciencia, ciencia de lo impreciso, en uno de sus ensayos que no había leído. La novedad ahora es este argumento que traza este volumen en el que aparecen, tocan y vanse, reaparecen y se van de nuevo conceptos y nombres, actitudes y palabras esenciales para el pensamiento poético. Con Casado, siempre se pesca más en la reflexión sobre la poesía que en la concreción de un nombre o un verso contextualizable, discutible a veces. Se impone el ensayo frente al sayo (casaca hueca, según Autoridades).

2 comentarios:

Contrapunto Marsias dijo...

extremado querido poeta, Miguel Suárez

Martín dijo...

Tienes razón. Suelen ser más enriquecedoras las reflexiones de Casado a nivel teórico. Lástima q no se decida a escribir un ensayo teórico, de largo alcance (y a riesgo de tomar partido por determinadas tendencias poéticas), más allá de sus estudios sobre poetas concretos. En este libro me parece que el ensayo que le da título es de los mejores y sobre un tema poco considerado.